Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. Essayez en lançant une recherche.
-agne-ain-aine-an-ane-anne-in-ine (terme)
Suffixe
Définition(s)
Suffixes d´appartenance dérivés des suffixes latins -an[e]us, -ana, -anum. Les suffixes -ain, -aine sont de formation populaire, -an, -ane de formation savante.
Étymologie
Français : Du suffixe adjectival latin -anus. Ce suffixe est le doublon étymologique de -ain, beaucoup plus fréquent.
«
AN. Les noms latins terminés en anus se terminoient autrefois en françois en an. Nos peres disoient Tertullian, Cyprian, Oclavian, &c. M. Fléchier a encore dit Florian dans l’avertissement de la vie de Ximenès, p. 14. Florian Ocampo, Historiographe des Rois Catholiques. Aujourd’hui on écrit & on prononce Tertullien, Cyprien, Octavien, Florien, &c. du même son que bien, rien, tien, &c.
La règle est que quand les noms propres latins terminés en anus, ont une voyelle devant anus, comme Marcianus, Jovianus, Tertullianus, &c. on les tourne en françois en en : Marcien, Jovien, Julien, Tertullien ; mais quand il y a une consonne avant anus, on les termine dans notre langue en an : Trajanus, Trajan ; Artabanus, Artaban ; Rabanus Maurus, Raban Maure ; Herculanus, Herculan ; & au contraire Herculianus, Herculien.
»
— (Dictionnaire de Trévoux, tome 1, « AN », page 315)
[1]
Basque : ...;
Breton : ...;
Gallo : Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2]. [2]
Occitan : Du proto-germanique *-ōniz. [3]
Basque : ...;
Breton : ...;
Gallo : Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2]. [2]
Occitan : Du proto-germanique *-ōniz. [3]
Traductions
Breton : -ad (br) ; [4](1,2,3,4, wiktionary.org [...])